Tu as promulgué tes décrets pour qu’on les respecte avec soin. It was a four-fold keeping: He keeps us from evil. Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre. Shall neither slumber nor sleep. We lift our eyes to the hills and remember where our help comes from: from the LORD our keeper, and it’s this hope and truth that keeps us from this time forth and forevermore. 9 Herran, Jumalamme, huoneen tähden. 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. rukoilen sinulle menestystä. Le secours me vient de l’Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. John Piper May 21, 2012 9.6K Shares Article. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. Psaume 32:7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance. [8] The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. He keeps our lives. 6Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. He… A El sea la gloria por los siglos de los siglos. Le secours me vient de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. Read verse in Louis Segond 1910 (French) 2. Il se place tout naturellement dans la bouche des parents et amis obligés de rester au logis. How does he do this? La psalmaro 121:7 Esperanto La Eternulo vin gardos de cxia malbono, Li gardos vian animon. Salmo 121:7-8 > NVI RVR95 RVR60. × Daavidin suvun istuimilla. NIV, Storyline Bible, Comfort Print: Each Story Plays a Part. Psaume 41:2 L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Read Psalm 121 online (KJV) 5. 3 c He will not allow your foot to 1 be moved; d He who keeps you will not slumber. See How They All Connect. Quelle joie quand on m'a dit : « Nous irons à la maison du Seigneur ! Psalm 121 is a treasure of promise for the suffering believer, whose “help comes from the Lord ” (verse 2). 5 L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. El S eñor te cuidará en el hogar y en el camino, desde ahora y para siempre. There’s no area of our life that’s not under His keeping or watchful eye. All rights reserved worldwide. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours? Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. Sign up here! NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture. Psalm 121:1–8 1 I a will lift up my eyes to the hills—From whence comes my help? Psalm 121:7-8 > NIV KJV ESV NKJV. 7L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; He keeps us forever. Il ne permettra point que ton pied Chancelle; Celui qui te garde Ne sommeillera point. Olkoon rauha sinulla ja ystävilläsi. C'est ici, d'après l'hébreu, un v u et non une promesse. PS 121:7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. What a beautiful way to close out this psalm of ascent. He promises that nothing will ever separate us from the love of God. toivotan sinulle rauhaa. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. 02 mais se plaît dans la loi du Seigneur et murmure sa loi jour et nuit ! Secours et protection de Dieu - Cantique des degrés. PS 121:5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. No matter the season, either going or coming, day or night, He is ever present to keep and hold. 7 L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. The L ord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. PS 121:6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. Je lève mes yeux vers les montagnes, D’où me viendra le secours? 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. Psalm 121:7-8 - The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. After personally celebrating Yahweh’s guardianship in verses 1–2, the psalmist turns to give assurance to others in verses 3–8. PSALM 121 : 1. 03 Il est comme un arbre planté près d'un ruisseau, + qui donne du fruit en son temps, * et jamais son feuillage ne meurt ; tout ce qu'il entreprend réussira, 04 tel n'est pas le sort des méchants. Psaume 91:10 Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente. God – Preserver (121:7-8). Le croyant répond lui-même à sa question. Song by Rivers & Robots. Psaume 121:7 French: Louis Segond (1910) Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. Inscriptions referencing Psalm 121 (7 F) M Monuments and memorials referencing Psalm 121 (3 F) Media in category "Psalm 121" The following 7 files are in this category, out of 7 total. Cette même désignation est donnée à l'Eternel dans le Psaume 134 , qui est aussi un psaume d'adieux, mais adressé aux pèlerins quittant Jérusalem pour regagner leurs demeures. Devotional written by Joel Limpic. Psaumes 121.8. The Lord Can and Will Keep You. Romans 8:25-29 Artwork by Dominic DiMaria & Laura Bousman. His “help”, all help, comes from above. [7] The LORD will keep you from all evil; All Content & Media © 2021 The Verses Project & Their Respective Owners • All Rights Reserved. The L ord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. he shall. 121:7-8: 121:7-8: READING CYCLE THREE (see "Guide to Good Bible Reading") FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL. ja hyvinvointi linnoissasi. He keeps our going out and coming in. Psaume 121:7 French: Darby L'Eternel te gardera de tout mal; il gardera ton ame. This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Moos. The speaker declares that God is not confined to a place or a time , that every step is guarded (Ps 121:3–4); night and day (Ps 121:5–6) God watches over their every movement (Ps 121:7–8). 5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite. Psaume 121:7-8 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme. Scripture: Psalm 121:1–3. This keeping has no expiration date for it goes on forever and ever. PSAUME 121. 8. 7 The Lord will keep you from all harm(A)— he will watch over your life;8 the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.(B). Psalms 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. La Parole de Dieu - Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Eternel! God will take care of you even as you face evil. Scripture: Psalm 121. Looking for a fundamental understanding of the Bible? L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie. Ver. Il est possible que ceux qui parlent ainsi désignent par celui qui te garde l'escorte qui doit accompagner les pèlerins. Lea Salmo 121 en línea (NVI) Jehová te guardará de todo mal, él guardará tu alma. Psaumes 121.3. L’Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours. El S eñor te protegerá; de todo mal protegerá tu vida. Verses 1-2: As the psalmist anticipates his journey through “the hills” to Jerusalem, a route filled with anxiety, he seeks for help, perhaps looking around and within, and then finally looks up. Read verse in Ostervald (French) Amén. Each of us must walk in the light we have. Copyright © 2019 by Zondervan. 5L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. Read verses by topic, study Scripture with commentary while using our large library of biblical resources. Salmos 34:22 The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. It was a four-fold keeping: 8 Veljieni ja ystävieni tähden. » Maintenant notre marche prend fin devant tes portes, Jérusalem ! L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours. Psaume 121:8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. Heureux ceux qui gardent ses instructions, qui le cherchent de tout leur cœur, qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies! What a promise… In God, we have one who keeps us from ultimate evil! New International Version (NIV). Romanos 8:28,35-39 Y sabemos que para los que aman a Dios, todas las cosas cooperan para bien, esto es, para los que son llamados conforme a su propósito.… 2 Timoteo 4:18 El Señor me librará de toda obra mala y me traerá a salvo a su reino celestial. The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre . 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. Use our free online Bible to better know the Word of God. -Pause. 6 Ole tervehditty, Jerusalem! 4 Behold, He who keeps Israel. 7 The Lord will keep you from all harm — he will watch over your life; 8 the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Psalm 121:7-8 hope life evil. Psaume du jour aelf. Psaumes 121.7. Psaumes 121:7-8 Louis Segond (LSG) 7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Quest Study Bible, Comfort Print: The Only Q and A Study Bible, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print. Salmo 121:7-8 esperanza vida mal. Psaume 121 : Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ? Aug 14, 2019. PS 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. 7 Vallitkoon rauha muureillasi. 2 b My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. PSALMIT 121:7 Finnish: Bible (1776) Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus! Archangel Michael - The Protector - geograph.org.uk - 1466264.jpg 480 × 640; 105 KB. * [ 121:1 ] The mountains : possibly Mount Zion, the site of the Temple and hence of safety, but more probably mountains as a place of dangers, causing anxiety to the psalmist. 17:8,9 Täällä jaetaan oikeutta. Qu'il ne laisse pas. The Lord shall preserve thy going out, &c. ] Thou shalt have his safe-conduct, his public faith for thy defence, in all thy lawful enterprises at home and abroad; together with good success in all thine affairs and actions, Proverbs 3:6 . Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.